
阅读:启示录22:12-20
《圣经》以祷告结束:“主耶稣啊,我愿你来!”这样的一个祷告与许多将临期的赞美诗相呼应,比如《以马内利来临歌》(“O Come, O Come, Emmanuel”)和《我们渴望的耶稣》(“Come, Thou Long Expected Jesus”)。
基督徒从很早就开始为此祈祷。这是我们所知最古老的基督教祈祷文(除了主祷文)。我们知道这一点,是因为保罗曾引用过亚兰文原文的版本,Maranatha,意思是“主必要来!”(林前16:22)。保罗既然认为哥林多教会的希腊语读者能认出这个亚兰文短语,就可以想见它在早期基督教崇拜中占有的重要地位。
《启示录》22:20是对耶稣要再来的应许的回应。在第12节和第20节中,耶稣自己说:“我必快来。”这个应许贯穿整本《启示录》(见2:5, 16; 3:11; 16:15; 22:7, 12, 20),应许祂将来对一些人施行审判,为另一些人带来祝福,直到最终这一应许得到了回应:“来!”
我们首先在第17节听到这个回应。这是“圣灵和新妇”的祷告。说是“圣灵”的祷告,可能是指圣灵在敬拜中通过基督教先知说话。“新娘“就是教会,她加入了圣灵的祈祷。
我们可以想象新娘等待新郎到来时的样子。她已经装饰好、准备迎接他(见19:7-8)。但若仅是如此,说“新娘”就是“教会”还不尽然,即使“教会”确实应该如同“新娘”一般期盼、准备着主的来临。新娘是那祷告着的教会,说着“主耶稣啊,我愿你来!”
我们必须想象在基督教会众崇拜中大声朗读《启示录》的情景。当朗读者读到下一句话时,“听见的人也该说:‘来!’”(启22:17),整个会众都同声祷告,欢呼:“主耶稣啊,我愿你来!”他们衷心的祷告表明他们真是羔羊的新娘。
但是在第17节的后半部分,“来”这个词的用法发生了变化。现在它关于听到的人——“每个口渴的人”,被邀请“来”,从神那里领受“生命的水”。生命泉的水属于新的创造(21:6)和新耶路撒冷(22:1)。但它也早已属于那些等待着耶稣降临的人。
就好像祂在末后降临之前已经来到我们中间,让我们预尝了新的创造。因为这就是救恩的意义。我们等待祂,因为我们已经遇见过祂。
理查德·包衡(Richard Bauckham)是苏格兰圣安德鲁斯大学的退休圣经教授,著述颇丰,包括《启示录中的神学》。

Annual & Monthly subscriptions available.
- Print & Digital Issues of CT magazine
- Complete access to every article on ChristianityToday.com
- Unlimited access to 65+ years of CT’s online archives
- Member-only special issues
- Learn more
Read These Next
- Trending
Honor Thy Church Mothers—with WagesDespite their crucial role in congregational life, 83 percent of women’s ministry leaders remain unpaid. - From the Magazine
Colombian Christians Preached Social Justice. Practicing It Is Harder.The birthplace of “integral mission” is also the epicenter of a migration crisis. It’s difficult to get local churches to care. - Related
New Atheism Is Dead. What’s the New New Atheism?Far fewer British people agree with vitriolic assertions about religion. Still, disbelief in God is on the rise in both the UK and the US. - Editor's Pick
Rosaria Butterfield Issues Five Battle Cries for the Church MilitantThere is much to admire in her views on church and community, but also much to find troubling in her new polemic.