
幾年前,一位羅馬天主教的朋友向我感嘆,他不得不去一個福音派教堂聽“美好的關於寶血的古舊讚美詩”。他覺得不可思議的是,一個圍繞着基督的身體和血在彌撒中的真實存在而建立起來的教會,竟然如此不願意為那血歌唱。
不過,他分享說,即使在福音派教會,也越來越難聽到關於血的音樂。他說:“因為你們的教會獲得了足夠的成功,於是他們發現唱關於用血洗凈的歌是很難聽的,所以他們選用更屬靈、更抽象的詩歌。但當你找到窮人和受傷的福音派時,你就會聽到:力量,力量,奇迹般的大工能力,在羔羊的血里。”
他說:“我知道你們都想影響人們——但在我看來,當你們在舒適和血之間做出選擇時,你們中有太多人做出了錯誤的選擇。”
當我想到,我們中許多人對有時被稱為基督教民族主義的東西感到震驚時,我經常想到那次談話——這種主義要麼是以更常見的、不那麼強烈的“上帝和國家”的公民宗教形式,要麼是我們看到的基督教符號是如何更明確、可怕地被蠱惑性、專制性的民族中心主義或民族主義運動利用。
是的,這貶低了教會的信譽和見證。它對《聖經》本身所譴責的東西給予一種合法性,使教會被那隻能稱為偶像的東西擄掠為奴僕。不過,我們經常忽略的是,這些民族主義運動所出賣的,是那血。
我們目睹的美國教會被死灰復燃的異端審判搞得四分五裂的局面,是有原因的。這些審判不太可能是關於基督教教義的基本問題——如三位一體或聖母生或身體復活——而是關於民粹主義政治的某些話題。在我們的世界里,政治不再是關於政府的哲學,而是關於身份(“全食超市對沃爾瑪”)。在這樣一個世界里,在民族身份和政治方面,即使是最微小的瑣事,對人們來說,也遠比耶穌用地里的種子、面酵怎樣發起麵餅或者風吹過樹葉來描述的神的國度的現實更真實。
從這一點出發很容易看到,最無害的情況,是把美國看作是與上帝立約,與舊約中的以色列一樣受到祝福或詛咒。或者,更糟的是,將古代以色列與其他民族間的武力分離作為種族優越的理由、無情消滅那些非我族類之人的許可,不論這種消滅是字面意義上的、還是數字化的。
這種想法曲解了《聖經》中的救贖故事,引起一種強迫性的對《聖經》的無知,最終導致的是一種異端性的民族成功神學(national prosperity gospel)。但也許更重要的是,這些將民族國家、種族身份、黨派事業甚至模糊的“價值觀的復興”與基督信仰混為一談的做法,損害了我們對福音核心的理解:耶穌基督的十字架。
例如,在《歷代志下》第7章中,神確實應許,若人民自卑、禱告,需求祂的面,祂必“醫治他們的地”(第14節)。但那是在建造聖殿的時候,這是一座用牛羊的血獻祭的聖殿,一座神的存在聚焦於憐憫寶座的聖殿。所有這一切——血、聖殿、憐憫寶座、祝福、詛咒——都指向基督,並在他身上得到了應驗,他是上帝和人類之間唯一的中保。
如果我們不把自己看作是站在基督面前,藉助於他的血肉、通過他不斷的中保,我們就會找到其他東西來填補空缺,而這就包括那可糟糕透頂的“血與土”式排外運動(近代德國的種族意識形態之一——譯註)。但是,如果我們把自己看作是一座聖殿,是用血贖買來的、由聖靈建造的,我們就會把那種“利用”基督教來達到其他目標的需要釘在十字架上——不管是家庭價值觀、國家統一這樣的崇高目標,還是本土主義或暴力這樣的卑劣目標。我們不需要一個巴拉巴,或凱撒,或野獸來為我們戰鬥。我們需要一個為我們獻上的羔羊。沒有其他東西能使我們重新成為完整的人。除了耶穌的血,什麼都沒有。
羅素·莫爾(Russell Moore)是《今日基督教》的神學主席。
翻譯:吳京寧

Annual & Monthly subscriptions available.
- Print & Digital Issues of CT magazine
- Complete access to every article on ChristianityToday.com
- Unlimited access to 65+ years of CT’s online archives
- Member-only special issues
- Learn more
Read These Next
- Trending
All About That Tenor: Why Men Don’t Sing in WorshipMusic experts say we don't need more "manly songs," but we do need to help lower voices find their place - From the Magazine
Colombian Christians Preached Social Justice. Practicing It Is Harder.The birthplace of “integral mission” is also the epicenter of a migration crisis. It’s difficult to get local churches to care. - Related
New Atheism Is Dead. What’s the New New Atheism?Far fewer British people agree with vitriolic assertions about religion. Still, disbelief in God is on the rise in both the UK and the US. - Editor's Pick
Pastors Wonder About Church Members Who Never Came Back Post-PandemicNew research shows disagreement over COVID-19 policies drove changes in attendance, but “a lot of it is a mystery.”